nineveh_uk: Illustration that looks like Harriet Vane (Default)
nineveh_uk ([personal profile] nineveh_uk) wrote in [personal profile] kate 2021-02-14 10:17 pm (UTC)

Those links are fascinating, thank you! I suspect that some of it is a variation on the existing fandom habit even in English of making certain character speak ultra-formally in certain ways they don't in canon e.g. fic in which a character doesn't use contractions even though they do all the time in canon, because their actual speech patterns are missed and short-hand is reached for.

Though I suspect that with The Untamed it doesn't help that the Netflix subtitles at least really do muck about with names and honorifics* in ways that can really change the register. I wouldn't be surprised if there are times where "Wei Ying" or other names get used in these where the text just has "you".

*I appreciate that there are multiple reasonable ways to deal with the issue of honorifics in translation, but I can't help feeling that just dumping them is not the solution.

/drive-by flist :-)

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org