To be honest, ever since I read that post a good while back shedding light on the matter, it's bothered me every time I see the "Wei Ying" instead of "you" being used in fic.
Because somehow before that time, I simply thought it must have been some direct Chinese translation phrasing that I wasn't aware of. So like you say, my brain automatically interpreted LWJ's use of "Wei Ying" into some sort of Formal or special way to say "You" when addressing him.
But now, knowing it stems from something not canon, my brain has a hard time overlooking it. It doesn't affect my enjoyment of the overall story, but I do stumble a bit while reading, every time I see its use.
no subject
Because somehow before that time, I simply thought it must have been some direct Chinese translation phrasing that I wasn't aware of. So like you say, my brain automatically interpreted LWJ's use of "Wei Ying" into some sort of Formal or special way to say "You" when addressing him.
But now, knowing it stems from something not canon, my brain has a hard time overlooking it. It doesn't affect my enjoyment of the overall story, but I do stumble a bit while reading, every time I see its use.